Радост божићне музике
Слушање божићне музике важан је део моје годишње прославе. Уживам у истраживању песама ране музике и новијих, укључујући мање познате комаде и песме из других култура. У овом чланку описујем дванаест божићних песама из различитих периода у путовању кроз време. Укључујем и видео листу музике.
Комади су распоређени отприлике према датуму њихове композиције. Одлуку о томе где старије песме ставити на листу компликовано је неколико фактора. Понекад је мелодије различито доба од текста. Истраживачи често нису у могућности да наведу тачан датум веома старог састава. Поред тога, верзија песме коју данас познајемо често се разликује од најраније верзије која се кроз историју постепено мењала.
Без обзира где се налазе на листи, мислим да су песме занимљиве. Волим их слушати у било које доба године, али посебно су угодни у доба Божића.
Израз "рана музика" односи се на средњовековну и ренесансну музику. То понекад укључује и рану барокну музику.
Византијска химна рођења
Свети Романос Мелодиста био је хвалоспев композитор шестог века. Рођен је око 490. године у Сирији, а умро око 556. године у Цариграду. Сматра се да су његови родитељи Јевреји, мада се сви истраживачи не слажу са овом идејом. Романос је очигледно у младости прешао из јудаизма у православно хришћанство. Постао је ђакон у Цркви и на крају је отишао да живи у Цариграду. Овде је у одређеном својству остао повезан са Црквом, мада природа те асоцијације није сасвим јасна.
"Химна рођења" (понекад позната и као византијска химна рођења) познати је пример многих Романосових композиција. Нажалост, ниједна музика која се користи за његове стихове није преживела. Текстови су написани као поезија и дају назнаку о томе како песму треба певати или пјевати. Верзија испод се пева на арапском језику, али се на екрану приказују енглеске речи. Надер Хајјар из Оттаве је пјевач. Тек сам се недавно упознао са комадом, али волим га. Мислим да је гадно и лепо.
Алс сам легао на Иоолис Нигхт
Најранији облик „Алс И Лаи он Иоолис Нигхт“ (Као што полажем на Иуле'с Нигхт) датира из 1372. Налази се у рукопису који је створио фрањевачки фратар Јохн оф Гримстоне. Рукопис садржи текст који би био погодан за проповеди, као и песме и песме. Није познато да ли је Џон информације сам створио или је прикупио неке или све из других извора.
У песми, певачица лежи у кревету током ноћи Иуле. Он види визију мајке и њене мале бебе, која има моћ говора упркос својој незрелости. Беба тражи од мајке да му отпева успаванку говорећи му о својој будућности. Док препричава поруку Анђела Габријела, схватили смо да су мајка и дете Марија и Исус. У најранијој познатој верзији дела, песма се завршава када је Марија завршила дељење Габријелове поруке са својим сином. Други настављају с Исусом говорећи Марији више о ономе што ће доживети у животу.
У најбољем средњовековном ансамблу Мартин пева се у видеу испод. Мартин Бест је певач, композитор и инструменталиста који често наступа у жанру ране музике. Његов ансамбл је био активан 1980-их.
Ноел Ноувелет
"Ноел Ноувелет" је француска песма која потиче из краја петнаестог или почетка шеснаестог века. Текстови су постојали у више облика током година. Они описују радост створену Исусовим рођењем. Песма се традиционално певала на Божић, а каже се и да је отпевана на почетку нове године. Последња идеја ми се чини помало чудна, јер се најчешће стихови односе на прославу Божића. Жива верзија песме која је доле приказана је занимљива за слушање и гледање.
Ватра Аполона је барокни оркестар из Кливленда у Охају. Познати су по својим креативним и енергичним наступима. Оснивач и диригент оркестра је Јеаннетте Соррелл. Аполонова ватра постигла је међународни успех у представљању ватре или страсти пред публиком.
Гаудете
Песма "Гаудете" пронађена је у књизи "Пиае Цантионес", која је објављена 1582. Књигу је саставио студент финског универзитета по имену Тхеодорицус Петри који је желео да сачува неке старе песме и химне. "Гаудете" је вероватно старији од своје компилације. Песма је првобитно певана на латинском језику, а често је присутна и данас. Реч гаудете латинска је за радост. Комад је радосна прослава Христовог рођења и значења.
Цхоир оф Цларе Цоллеге, Цамбридге, изводи песму у доњем видеу. Они су мешовити гласовни хор који је основан 1972 и изводи службе у капели. Такође наступају за ширу јавност и снимају своју музику.
Особа Ходие
Као и претходна песма, и ова је објављена у компилацији "Пиае Цантионес" и због тога мора бити старија од књиге. Често се пева на латинском. Наслов на енглеском језику је „Он Тхис Даи Еартх Схалл Ринг“. Као и "Гаудете", песма је радосан и победнички опис и прослава Христовог рођења. Неки модерни композитори су створили сопствене аранжмане песме, укључујући Густав Холст и Јохн Руттер.
Цамбридге Сингерс је мешовити збор коморних гласова који је створио Јохн Руттер 1981. У својој раној историји, хор се састојао од бивших чланова Цхоир оф Цларе Цоллеге, Цамбридге. Јохн Руттер је некада био диригент хора.
Слатка је била песма коју је отпевала Девица
Ова слатка и њежна пјесма датира с краја шеснаестог или почетка седамнаестог вијека. Текст садржи Маријину успаванку за своје новорођено дијете и односи се на значај рођења. Бењамин Бриттен, Ралпх Ваугхан Виллиамс и други савремени композитори створили су сопствене верзије овог лепог дела.
Балтиморе Цонсорт изводи песму у доњем видеу. Група изводи рану музику из различитих временских периода. Певач је Јосе Лимос који је контратенор. Контратенор има распон гласа који се протеже у контралту (женка која уме да пева на ниском тону).
О Цоме О Цоме (Вени Вени) Еммануел
Мелодија ове величанствене песме звучи помало суморно, што се подудара са њеним стиховима. Песма је заиста адвентска она која изражава жељу за Христовим доласком. Односи се на тужне догађаје описане у Библији и на потребу да нам Крист помогне. Песма може бити веома ефикасна у подстицању емоција чак и код неких људи који не верују библијским причама, поготово када је пева велика група.
Комад има нејасну историју која укључује више људи. Познато је да енглеска верзија коју данас певамо датира из деветнаестог века, иако се чини да је чак више људи учествовало у њеном стварању. Почеци дела можда потичу вековима раније. Латинску верзију песме у доњем видеу пева швајцарски хор који себе назива "Л'Аццроцхе-Цхоеур ансамбл вокални Фрибоург".
Тхе Векфорд Царол
Текстови "Тхе Векфорд Царол" причају о Христовом рођењу детаљније него било која друга песма у овом чланку. Векфорд је град у округу Векфорд, Ирска. Царол је традиционална ирска песма. Сматра се да су стихови прво написани на енглеском језику, а касније на ирски.
Попут претходне песме, порекло "Тхе Векфорд Царол" до данас се показало тешко. Карол је можда имао врло рано порекло. Као што се у наставку наводи, песма је „постигла нову популарност“ 1928. године. Објавио ју је Виллиам Граттан Флоод у Окфорд Боок оф Царолс. Виллиам је рекао да је речи и мелодију набавио од локалног певача, а затим је модификовао текст.
У видеу испод, Алисон Краусс је вокалиста, а Ио-Ио Ма челиста. Остали инструменталисти су укратко истакнути у видеу и помажу у стварању богатог звука, али нажалост не знам њихова имена.
Питам се како лутам
„Питам се док лутам“ написао је 1933. године Јохн Јацоб Нилес у Сједињеним Државама. Објавио га је у књижици 1934. године. Почетак дела дошао му је на памет у облику три црте које је отпевала девојка из Северне Каролине. Линије су настале из раније песме, коју се девојка није у потпуности сећала. Није познато колико је оригинална песма била стара. Верзија која се данас пева каже се да је аппалахијска песма.
Мислим да је мелодија песме прелепа. Текстови нежно одражавају Исусово рођење, живот и снагу. Приказани су у видеу испод. Верзија пјесме Линде Ронстадт најдража ми је од оних које сам до сада открила. Током активних година певала је у разним жанровима. Нажалост, морала је да се повуче из певања због Паркинсонове болести.
Девица Марија је имала дете
Ова весела песма са ритмом сличном калипу вероватно долази из Тринидада. Текстови славе рођење Исуса. Није познато када је комад настао. Северноамерички фанови народне музике можда су песму прво сазнали преко књиге Едрика Цоннора из 1945. или можда изведбом песме Харрија Белафонтеа из 1958. године.
Едриц Цоннор био је глумац, певач и колекционар народних песама са Кариба. Његова књига била је насловљена "Збирка Едрика Цоннора западноиндијских духовника и народних песама". Сакупио је "Девица Марија је имала дечака" слушајући како је старији мушкарац певао. Ипак, песма је можда настала пре овог времена. Мислим да је то сјајан додатак божићном репертоару.
Следећу песму отпевали су певачи и ансамбл Роберт ДеЦормиер који више не постоји. (Презиме музичара пише се и ДеЦормиер и Де Цормиер, зависно од извора.) Роберт је умро 2017. у 95. години, након вишегодишње посвећености музици.
Божић у Киларнију
"Божић у киларни" компонирали су 1950. Јохн Редмонд, Јамес Цаванаугх и Франк Велдон. Композитори су сви били Ирци. Песма која се пева у наставку је весело, лепршаво дело о времену Божића у Килларнеију, граду у Ирској. У песми се спомињу неке радости Божића, укључујући холи, бршљан, Деда Мраза и љубљење испод имеле. Кућа је отворена за комшије и отац Јохн благослови је пре него што оде. Текстови се приказују на видео екрану.
У споту песму изводи Тхе Ирисх Роверс. Ова популарна група основана је 1963. године у Канади. Снимила је много песама и више пута се појавила на телевизији. Група промовише ирску музику и културу истовремено делићи музику угодну. Чланство се током година мењало, али група и даље забавља људе.
Шетња у ваздуху
"Валкинг ин тхе Аир" био је део звучне нумере за анимирани телевизијски филм из 1982. године под називом "Снежни човек". Песму пева дечак док лети кроз ваздух са снежним човеком који је направио и који је оживео. Текстови песме су једине речи у филму. Остатак заплета прати музика.
Филм приказује прављење снежног човека и знаменитости које приказују дечака на њиховом путу ка Северном полу у сусрет оцу Божићу. Ово је уобичајено име за Деда Мраза у Великој Британији, где је и снимљен филм. Заплет је заснован на сликовници за дјецу коју је написао Раимонд Бриггс.
У текстовима песме се не спомиње Божић, али филм је повезан са прославом због снежног окружења и посете Оцу Божићу. Петер Аути је био хор из Катедрале Светог Павла који је отпевао песму. Данас је оперни тенор. Песма је такође повезана са младим Аледом Јонесом који је песму отпевао нешто касније након што се променио Петеров глас. Музику воле чак и одрасли због квалитета гласа младог Петера Аутија, мелодије и повезаности с чаробним догађајем.
Ако родитељи буду у искушењу да гледају „Снежана“ са својом малом децом или ако желе да књигу купују за дете, можда би желели да их припреме за чињеницу да се снежни човек на крају топи како температура расте.
Лепа музика
Много вредних божићних песама из ранијих и новијих периода могу се чути данас, било у живим наступима или на снимцима. Људи који могу да читају музику или свирају музички инструмент моћи ће да пронађу још више опција за уживање у песмама. Вокална и инструментална музика могу бити одличан додатак другим прославама у божићно време, без обзира на смисао сезоне за неку особу.
Референце
- Информације о мелонизму Романосу из ОКЦ (Православна црква у Америци)
- Више чињеница о Светом Романосу из Антиохијске православне хришћанске надбискупије у Северној Америци
- Чланак о "Док лежим у Иулеовој ноћи" на вебсајту класичне музике Цоримбус
- Унос „Ноел Ноувелет“ из Химена и Божићних карата (На овој страници се налазе и историјске информације о другим песмама поменутим у овом чланку.)
- Унос Пиае Цантионес из химни и божићних колица
- Информације о "Тхе Векфорд Царол" од Патрицка Цомерфорда (ирског свештеника у англиканској традицији)
- Информације о Јохну Јацобу Нилесу из наставе америчке историје
- Божић у Килавију и друге чињенице песме са Америчког фестивала Божића
- Валкинг ин Аир чињенице и текстови из клуба Укулеле Амстердам