Десет најбољих најбољих песама грбавца Нотре Даме
Ово је листа најбољих десет песама из различитих верзија песме „Грбав Нотре Даме“ (ака Нотре Даме де Парис). Ово нису потребне моје омиљене песме, али ово су песме које су добра репрезентација књиге, а истовремено су сјајне и забавне песме.
Било је врло тешко саставити овај списак, али слободно се не слажите јер постоји толико сјајних песама да би чак и тридесети било тешко.
Број 10
Д'ици Воус Поуррез Воир из Ла Есмералде
Ово је из прве адаптације Грбавца Нотре Даме из 1836. године и ради се о Опери. Компонирала га је Лоуисе Бертин, а либрето Вицтор Хуго. Кад се први пут отворила, сусрела се с много критика углавном зато што су људи веровали да се Бертина бави посебним третманом и плагирали су неке од њених музичких покрета. Ла Есмералда се не изводи од 1800-их, али је 2008. године Монтпеллиер Лангуедоц-Роуссиллон Орцхестра снимио.
Ова песма Д'ици Воус Поуррез Воир (одавде можете видети) је трио између Есмералде, Пхоебуса и Фролла. Сцена у којој Пхоебус упознаје Есмерлду за романтичну вечер, а Фролло се сакрива у соби и бодри Пхоебуса. Сцена у Опери разликује се од књиге јер је Цлопин убацио Фролла у собу и Пхоебус нема појма да је он ту (у књизи Пхоебус је био тај који је Фролло сакрио у соби). Овај призор је врхунац опере и ужива у слушању чак и у дужини од 10 минута, не осећа се дуго, углавном зато што постоји тона различитих музичких покрета. Најбољи део је око 5:48 минута када трио дође до главе и сви певају у задивљујућем складу.
Ову песму изводе Маја Боог као Есмералда, Мануел НуА ез Цамелино као Пхоебус и Францесцо Еллеро д'Артегна као Фролло
Д'ици Воус Поуррез Воир из Ла Есмералде
Број 9
Есмералда из Дер Глоцкнера вон Нотре Даме
Дер Глоцкнер вон Нотре Даме је немачки мјузикл заснован на Диснеијевој верзији из 1996. године, али је тамнијег тона и има више песама. Музику је урадио Алан Менкен, а текст Степхена Сцхвартза. Прича се о емисији која иде на Броадваи.
"Есмералда" затвара први чин, тако да је велики и драматичан. Песма почиње током сцене у којој је Пхоебусу наређено да спали кућу са породицом која је унутра затворена. Есмералда почиње да пева (Пхоебусова мисао) о борби против окрутности, а он гаси ватру и Фролло је осуђен на смрт. Фролло пева о томе како ће Париз горјети због Есмералде. Пхоебус се тада пита зашто размишља о Есмералди, а Куасимодо се пита о њеној сигурности. Затим се претвара у трио док сва тројица мушкараца певају о Есмералди. Песма се завршава тако да Пхоебус буде стрељан стрелицом, а Есмералда га је спасила.
Песма је велика и садржи основни заплет књиге, три момка и једна жена и како на њих утиче. Музика, хор, трио сви додају да крај првог дела остану незаборавни и поставе тамнији други чин.
Ову песму изводе Древ Сарицх као Куасимодо, Јуди Веисс као Есмералда, Фредрик Лицке као Пхоебус, Јенс Јанке као Цлопин и Норберт Ламла као Фролло.
Есмералда из Дер Глоцкнера вон Нотре Даме
Број 8
Вивре из Нотре Даме де Парис
"Вивре" је из неизмерно популарног мјузикла Нотре Даме де Парис. Музика Рицхарда Цоцциантеа и текстови Луц Пламондон. Преведен је на неколико језика, али задржаћу се на оригиналној верзији (француском) ради списка.
Есмералда пева "Вивре" пред крај представе, док се налази у Нотре Даме. Пева о љубави и несебичној љубави. Тако се и надајте да ће љубав променити свет чак и ако мора умрети ради љубави. То је лијепа пјесма која баш и не говори Есмералди у књизи (она је веома наивна), али говори о њеној љубави и нади.
Ову песму изводи Хелене Сегара.
Вивре из Нотре Даме де Парис
Број 7
Лес Оисеаук Ку'он Мет Ен Цаге из Нотре Даме де Парис
"Лес Оисеаук Ку'он Мет Ен Цаге" (Птице које се стављају у кавезе) из Нотре Даме де Парис. То је четврта песма из другог чина. То је дует између Есмералде и Куасимодо-а. Есмералда је у затвору и пјева о птицама које су у кавезима и злостављаној дјеци (помињући и Есмералду и Куасимодо). Есмералда жели да је Куасимодо спаси пре него што се објеси, а Куасимодо у Нотре Даме (он сједи на гаргојли како би представљао Нотре Даме) пита се гдје је Есмералда и је ли уопће жива. То је прелепа, прогањана и меланхолична песма која говори о повезаности коју формирају у мјузиклу.
Ову песму изводе Хелене Сегара као Есмералда и Гароу као Куасимодо.
Лес Оисеаук Ку'он Мет Ен Цаге из Нотре Даме де Парис
Број 6
Ле Темпс дес Цатхедралес из партије Нотре Даме де Парис
Још једна песма мјузикла Нотре Даме де Парис, "Ле Темпс дес Цатхедралес" (доба катедрале) је уводна песма за мјузикл, коју је отпевао Грингоире. Поставља представу и говори о сврси катедрале, 'књизи у камену' и начину очувања историје и како ће се овај свет завршити. То је моћна песма и одличан начин за почетак емисије. Започиње меко и постепено се гради интензитетом што омогућава сјајан прелаз у следећу песму емисије „Лес Санс Папиер“ која је јаког тона.
Ову песму изводи Бруно Пеллетиер.
Ле Темпс дес Цатхедралес из партије Нотре Даме де Парис
Број 5
Аир де Цлоцхес из Ла Есмералде
Још једно из Бертинове опере, "Аир де Цлоцхес" (Ариа оф тхе Беллс) под називом "Мон Диеу ј'аиме" (Мој Боже, волим). Ово је било једно од најпопуларнијих дела из опере, чак и људи који су га мрзели током оригиналног дела трчање ужива у овој песми. Певао ју је Куасимодо и то је његово једино соло дело. Улога Куасимодо-а је у овој опери врло минимална, али песма је забавна за слушање. У основи Куасимодо пева о томе како воли било шта око себе очекује сам од себе. То је забава песма која јој је ведрог тона и има класични оперски звук док је заробила Куасимодову љубав према Звонцима и Нотре Даме.
Ову песму изводи Фредериц Антоун.
Аир де Цлоцхес из Ла Есмералде
Број 4
Звона Нотре Даме са Диснеиева грбача Нотре Даме
Још једна уводна песма, "Звона Нотре Даме" из Диснеиеве грбавице Нотре Даме. Диснеи је имао малих проблема, морали су да успоставе однос између Куасимодо-а и Фролло-а, док су тврдили да су Фролло зликовци. Тако Сонг делује на успостављању Куасимодо и Фролло бацкстори-а, док Фролло чини прилично злобним.
Песму је отпевао Цлопин, вођа Двора чуда (такође приповедач ", архиманет Нотре Даме и хор који пева на латинском језику. То је драматичан комад и одлично је започети филм. Завршетак цресценда над насловом екран је невероватан и сигурно вам пролази хладноћа.
Ову песму изводи Паул Кандел.
Звона Нотре Даме са Диснеиева грбача Нотре Даме
Број 3
Дансе мон Есмералда из партије Нотре Даме де Парис
"Дансе мон Есмералда" је последња песма Нотре Даме де Парис.
Куасимодо пева ову депресивну, а опет лепу песму Есмералди која је, споилер, управо обешена. Пјесма се односи на завршетак књиге гдје се Куасимодо пуза у своду гдје је Есмералда постављена након што виси и легне покрај ње, а на крају им се кости распадају у прашину.
То није најсрећнији крај, али је врло горко, као што су у њему Куасимодо и Есмералда уједињени. "Дансе мон Есмералда" говори о Куасимодовој љубави према Есмералди и његовој вољи да умре за њу. Упечатљива, моћна и лепа песма савршено завршава представу, а све док публику остави у сузама. То је толико тужно да цела глумачка постава мора да репрезрише Темпс де Цатхедрал и буде супер смиља само да развесели публику.
Ову песму изводи Гароу.
Дансе мон Есмералда из партије Нотре Даме де Парис
Број 2
Пакао из грбавице Нотре Даме
„Пакао“ је врхунац Диснеијеве верзије. За многе је то њихова омиљена песма из филма и једна од најпопуларнијих Диснеијевих зликовских песама.
За разлику од осталих Диснеијевих негативских пјесама, не ради се о Фролловом сјајном злом плану или чак уживању у његовом злу, већ о њему и његовим питањима. Песма говори о његовој пожуди за Есмералдом и како то утиче на њега. Иако Фролло у књизи није баш наопако, он се ипак уклапа у његов грозни менталитет. Ова песма је врхунска, епска, језива, драматична, феноменална и савршена.
Ову песму изводи Тони Јаи.
Пакао из грбавице Нотре Даме
Број 1
Белле из Нотре Даме де Парис
"Белле" је најпознатија песма Нотре Даме де Парис. Одразује основни заплет књиге, три мушкарца, једна жена. У "Белле", Куасимодо, Фролло и Пхоебус певају о свом интересовању за Есмералду. Сваки лик добија један стих, а затим сва три реприза Куасимодо-ових стихова. Куасимодо пева о нежности, Фролло пева о збрци и жељи, а Пхоебус пева о пожуди. Пјесма је заснована на поглављу у књизи "Три мушкарца у срцу, различито конституирана" која се бави реакцијама момака на Есмералда што виси непосредно прије него што је спаси Куасимодо и из француске филмске верзије Нотре Даме де Парис из 1956. године, гдје након квази Куасимодо тражи воду и након што му Есмералда донесе нешто виче јој "Белле". Књига пружа садржај песме, а верзија из 1956. године омогућава пласман у мјузикл и наслов.
Сама песма је прекрасна, моћна и чеп за схов. На ДВД-у Нотре Даме де Парис, када се заврши песма, нема толико заостајања, па особа која је гледа не чује тону пљескања, али на крају „Белле“ уредници су наставили пљескати и показао публици (тако да заправо зауставља емисију). Пјесма број један била је 18 недјеља заредом у Француској, када је први пут објављена 1998. године, а пјесма године јој је додијељена 1999. на Вицториес де ла Мусикуе.
Ову песму изводе Гароу као Куасимодо, Даниел Лавоие као Фролло, и Патрицк Фиори као Пхоебус.